이글루스


토라도라 second OP곡 번역

 

My Silky Love 24時間ずっと
My Silky Love 24시간 쭈~욱
My Silky Love キミのこと想うたび
My Silky Love 당신을 생각할때마다
My Silky Love もどかしいこの気持ち
My Silky Love 안타까운 이 기분
My Silky Love ただ溢れかえってく
My Silky Love 단지 흘러넘쳐돌아가요

スキと言えば簡単なのに
좋아해라고 말하면 간단할 것을
キミが前に来ちゃうと
당신이 앞에 와 버리면
個性(キャラ)がそびえ 私のコトを邪魔してる
개성이 튀어나와서 나를 방해하고 있어요

いつもならば強気でイケる
여느때라면 강하게 갈수있는
そんな性格なのに
그런 성격인데
どんな頑張ってみても壁は崩せない
아무리 열심히 해 보아도 벽은 허물어지지 않아요

察して欲しい… この気持ちを
알아주기를 바래요... 이 기분을
だから私は、いつもキミに
때문에 나는, 늘 당싱에게
大好きだよと 送る視線
아주 좋아해라고 시선을 보내요
最大の勇気で!
최고의 용기로!

破れそうな シルクノハート
찢어질거 같은 실크의 하트
君に逢って気づいた やっと
당신를 만나서 알아챘어요 간신히
愛には不器用だったんだって
사랑에는 서툴다라고 하다는 것을
忘れかけた 恋の傷跡
잊어버릴뻔한 사랑의 상처
急に疼きだしたの キュンと
갑자기 쓰라져나와요 뭉클하고
いつかは私らしくスキと
언젠가는 나답게 좋아한다고
言わなきゃ…今より弱くなっちゃうよ
말하지않으면...지금보다도 약해져버릴거예요

スキと言えば楽になれるの
좋아해라고 말하면 편하게 될수있는 것은
ホントわかってるのに
정말로 알고있는데도
口にしたらキミが離れてしまいそう
말하면 당신이 떠나가버릴거 같아요

どんな風に想ってんだろう?
어떤 느낌으로 생각하고 있을까요?
キミは私のコトを
당신은 나를
いまの距離は単に友達なんだろうな
지금의 사이는 단지 친구일거예요

キレイゴトかも知れないけど
둘러대는 것일지도 모르지만
傷付きたくない ただそれだけ…
상처주고 싶지않아 단지 그것뿐...
なんて自分に 言い聞かせた
이라고 자신에게 들려주고있어요
逃げてるだけだよね
도망치고 있을뿐이예요

破れそうな シルクノハート
찢어질거 같은 실크의 하트
今度、傷ついたなら きっと
다음에, 상처입게 된다면 아마도
二度と誰も愛せなくなっちゃう
두번다시 그 누구도 사랑할수 없게 되버릴거예요
胸に響く 裂けそうな音
가슴에 울리는 찢어질듯한 소리
記憶(カバン)の底にあるよ きっと
가방의 바닥에 있어요 꼭
あの日しまい忘れたままの
그 날 잠그는 것을 잊어버린 채의
ソーイングキットがどこかにあるはず…
봉재상자(Sewing Kit)가 어딘가에 꼭 있을 거라는 것을...

24時間ずっと
24시간 쭈~욱
My Silky Love キミのこと想うたび
My Silky Love 당신을 생각할때마다
My Silky Love もどかしいこの気持ち
My Silky Love 안타까운 이 기분
My Silky Love ただ溢れかえってく
My Silky Love 단지 흘러넘쳐돌아가요
My Silky Love 24時間ずっと
My Silky Love 24시간 쭈~욱
My Silky Love キミのこと想うたび
My Silky Love 당신을 생각할때마다
My Silky Love もどかしいこの気持ち
My Silky Love 안타까운 이 기분
My Silky Love ただ溢れかえってく
My Silky Love 단지 흘러넘쳐돌아가요

破れそうな シルクノハート
찢어질거 같은 실크의 하트
君に逢って気づいた やっと
당신를 만나서 알아챘어요 간신히
愛には不器用だったんだって
사랑에는 서툴다라고 하다는 것을
弱さを隠すためにわざと
약한 것을 숨기기 위해 일부러
強がってたとしてもきっと
강한 체 하고 있었다는 것도 아마도
いつかは私らしくスキと
언젠가는 나답게 좋아한다고
キミにこの気持ちをちゃんと伝えよう
당신에게 이 기분을 꼭 전해보고 싶어요




푸하~ 간만에 노래 하나 번역 해 보았습니다'ㅂ'
(라고는 해도... 늘 느끼는 거지만, 하고 나면 꼭 뭔가가 부족하고 엉성한 느낌의 해석...lllorz)

당근-ㅅ- 적당히 부드럽게(정말!?!? ㅇ<-<) 하기 위해서 적당히(진짜루!?!? ㅇ)-<) 의역도 나름 넣었습니다~
(직역하면 뭔가가 딱딱하게 느껴지는... 근데 정작 나름 의역했다고 해도 저의 국어사랑이 딸리는지... 그래도 딱딱한 느낌이;ㅂ;)

움~ 다음에는 어느 곡을 한번 해볼까나, 까나~

< 위 노래는 토라도라의 두번째 OP곡 Silky Heart로서, 등장인물인 櫛枝実乃梨(くしえだみのり, 쿠시에다 미노리)의 성우인 堀江由衣(ほりえゆい, 호리에유이)氏가 부른 노래입니다. >

by 모네리엘 | 2009/05/07 10:37 | 일본애니주제가가사번역 | 트랙백

트랙백 주소 : http://p9931203.egloos.com/tb/2341944
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
※ 로그인 사용자만 덧글을 남길 수 있습니다.

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶